今日長難句:
選自《瓦爾登湖》
I went to the woods because I wished to live deliberately, to front only the essential facts of life, and see if I could learn what it had to teach, and not, when I came to die, discover that I had not lived.
這句話的第一個分句是I went to the woods我去林子里(生活),之后跟隨because引導的狀語體現原因,框架提取出來是because I wished to live,to front…, and see and not discover。我希望去怎么生活?我希望面對什么?我又希望看到什么?我又不希望發現什么?to live deliberately,有意識地生活,deliberate形容詞的意思是“故意的,深思熟慮的”,動詞意思是“仔細考慮”,deliberately在這里指的就是不是渾渾噩噩沒有目標的過生活,to front,注意這里的front是作動詞講,相當于“to face”去面對,面對什么呢?only the essential facts of life,只面對生活的本質事實。and see,作者又希望看到什么呢? if I could learn what it had to teach,其中it指代的就是life,去看看我是否能夠學到生活所教授的東西。and not,這里的插入成分造成了思維的斷路,我們先暫時跳過,連結到后邊一起讀,and not discover that I had not lived.我希望沒有發現我沒有活過,然后再看when引導的狀語從句,也就是插入語部分,when I came to die,當我要死去的時候。
整句話意思是:我去了樹林,因為我希望有意識地生活,只面對生活的本質事實,并看看我是否能夠學到它所教授的東西,而不是當我死去時才發現我沒有活過。這句話很讓人能夠產生共鳴和感悟:當我們到大自然、到戶外當中過一陣子簡單質樸的生活,我們才更能面對生活的本質,更能理解生活中真正需要的必須品是什么。你覺得呢?
核心要點:
1.deliberately adv.故意地,有意地
He deliberately ignored her when she said hello.
當她向他打招呼時,他故意不理她。
2.front v.面向
The building fronts the main street, giving it good visibility.
這座建筑面向主要街道,擁有良好的可見度。
更多精彩內容,歡迎關注【可可英語】微信公眾號。另外,我們開通了【可可英語APP】微信視頻號哦,歡迎關注~