For their study, Karine Spiegel at the French National Institute of Health
在她們的研究中,法國國家健康與醫學研究所的凱琳史匹格
and Medical Research and Eve Van Cauter at the University of Chicago speculated that
和芝加哥大學的考特推測,
insufficient sleep might damage the ability of the immune system to react to vaccines
睡眠不足可能會損害免疫系統對疫苗的反應能力,
and thus result in fewer circulating antibodies.
從而導致循環抗體的減少。
They pooled the results of seven studies in which a total of 603 participants
她們匯集了7項研究的結果,在這些研究中,共有603名年齡
between the ages of 18 and 60 had had their antibody response to vaccines monitored
在18歲至60歲之間的參與者對疫苗的抗體反應進行了監測,
and who had also been asked how many hours of sleep they were getting each night.
并記錄了他們每晚的睡眠時間。
Dr Spiegel found that men showed a strong relationship between insufficient sleep
史匹格博士發現,男性在睡眠不足
(defined as fewer than six hours of kip a day) and antibody response.
(定義為每天睡眠少于6小時)和抗體反應之間表現出很強的關系。
The magnitude of the effect, when sleep duration was recorded objectively by a lab
當睡眠時間由實驗室客觀記錄,
rather than self-reported by a patient, was similar to the amount of antibody waning
而不是由患者自我報告時,影響的程度與普通人
seen in an average person two months after being given the Pfizer-BioNTech covid-19 jab.
在接受輝瑞-生物科技新冠疫苗注射兩個月后看到的抗體減弱量相似。
The vaccines given to sleep-deprived men, therefore, still provided protection
因此,給睡眠不足的男性接種疫苗仍能提供保護,
but the effect was less potent from the start and lasted for less time, on average.
但從一開始效果就不那么有效,平均持續時間也更短。
The results were published this week in Current Biology.
研究結果發表在本周的《當代生物學》雜志上。
Dr Spiegel says that encouraging patients to get plenty of sleep before and after
史匹格博士說,鼓勵患者在接種疫苗預約前后
a vaccination appointment is an ideal way for a medical system to
獲得充足的睡眠是醫療系統
maximise its vaccine stock and ensure that the benefits granted are as large as possible.
最大化其疫苗儲備,并確保所提供的保護盡可能大的理想方式。
As for why the results in women were not significant, Dr Spiegel and her colleagues theorise
至于為什么在女性身上的結果不顯著,斯皮格爾博士和她的同事們認為,
that sleep affects female response to vaccines too but that hormone interference,
睡眠也會影響女性對疫苗的反應,
driven by varying stages of the menstrual cycle, contraception and hormone-replacement therapies,
但由月經周期的不同階段、避孕和激素替代療法所導致的激素干擾,
is probably altering immune response in profound and unknown ways that throw off the results.
可能會以強烈未知的方式改變免疫反應,從而影響結果。
It is a subject area that urgently needs more attention, argue the researchers.
研究人員認為,這是一個迫切需要更多關注的學科領域。
Vaccines are an important tool in the world’s armoury against disease
疫苗是世界上對抗疾病的重要工具,
and there is no getting around the fact that developing and administering them is a difficult and expensive process.
開發和使用疫苗是一個困難和昂貴的過程,這是無法回避的事實。
But patients could at least be encouraged to give their immune system a rest before getting jabbed.
但至少可以鼓勵患者在接受注射前讓免疫系統休息一下。
It costs nothing, and could pay considerable dividends.
它不需要任何成本,還能帶來可觀的紅利。